11 класс. “Духовное я, естества моего суть…”, “Язык”

Материалы к изучению творчества Василия Будничного в школьном курсе (Раздел “Литература родного края”). Цикл “Духовное я, естества моего суть…” представляет философскую лирику Василия Будничного, в которой рассматриваются основные понятия морали и других ценностей духовной культуры (совесть и власть; цель и средства; совесть и закон; добро и красота; добро и истина; ум и вера, жизнь и смерть и т. п.).

К этому циклу можно отнести сборник “Озарение” и отдельные поэзии из других сборников Василия Будничного. (“Наступает

раздумий пора…”; “Распрягу я карего коня…”; “Трепетные кудри осин…”; “Источники”; “Искринки из костра”). Интересным в этом ряде есть стих “Притча о старости, шахе и Аллахе”, где рассматривается проблема власти.

Степень же духовного совершенства как отдельного человека, так народа в целом измеряется отношением к родному языку. Язык является основой единства нации, высшим проявлением духа народа.

Василий Будничный посвятил свою жизнь искусству слова. Для него как настоящего художника-профессионала слово является тем инструментом, с помощью которого выстраиваются

духовные башни. Вместе с тем, автор ощущает большую ответственность перед читателем за свое поэтическое слово, так как хорошо знает его силу.

Всегда помнит, что словом можно пробудить как высокие, так и низкие чувства, словом можно оживить и убить человека, поднять и унизить его достоинство. А потому “измерит каждое слово”, молвленное к читателю, своей совестью:

А уже как погрешу в словах и, избавь Бог, совесть подзабуду, Страшным судом тогда осудите – Слезой мамы на глазах.

Культивируя красоту украинского слова, широко популяризируя его каждый день, автор старается донести к читателю простую истину – народ будет жить до того времени, пока будет жить его язык, который, по словам Афанасия Мирного, является наибольшим и наиболее дорогим сокровищем каждого народа. И это бесценное сокровище надо беречь, лелеять, приумножать. Для поэта мерилом духовности человека служат старые, как мир, слова Сократа “Заговори, чтобы я тебя увидел”.

Василий Будничный крайне встревожен современным состоянием украинского языка, который удостоверяет четкую гражданскую позицию поэта. Свои искренние переживания за судьбу украинства и украинского языка он передает в стихе “Язык”.

В последнее время языковой вопрос в Украине перенесен в политическую плоскость. Языковая проблема становится орудием манипуляций, спекуляций в борьбе за власть. Тем-то и объясняется принятие популистских законов, государственных программ по развитию и функционированию украинского языка, которые не способны даже частично решить проблему. Появляются воинствующие лозунги, провозглашаются пламенные речи, проводятся политические акции…

У поэта болит душа за Украину-Мамочку, так как сегодня “за мораль в ней правят деньги”, а “духовность все более тяжелая и более тяжелая ноша”. Об этом речь идет в другом его произведении “Словесный мусорник – это еще не государство…”:

Словесный мусорник – это еще не государство, Миллионная толпа – это еще не народ. Под колесом истории ржавым Аж корчится украинский генофонд. До самого уже доборолись края: Уже бы довольно брату брата распинать, Что на сегодня Украина имеет, Кроме неправды, вымогательства и проклятий?!

Здравый смысл, культуру – на задворки…

Чувством боли пронизано и произведение “Язык”. Поэзия о языке Василия Будничного не содержит пышных слов, елейных объяснений в любви к родному слову, демагогическим заверениям в своей вечной преданности и верности ему. Вместе с тем, лирический герой просто и искренне заявляет о том, чем является для него родной язык – духовным я, сущностью его естества, товарищем, любовью…

Мы не найдем в этой поэзии залосненных штампов, медоточивого потока слов на заказ, распространенных в последнее время, а потому надоедливых, в которых на пожертвование форме принесено содержание.

Гуманистической есть мысль о том, что утверждение родного слова не может сопровождаться агрессивными выпадами против другого языка (“Не терплю, когда травят тобой…”), за счет унижения языка другого народа. Позиция “глаз за глаз” является ошибочной, и это давно уже исторически доказано. С горечью автор заявляет о том, что “Мы ходим пока еще в изгоях В своем крае не один уже век…”, вместе с тем замечает первые положительные сдвиги и провозглашает: “В вере и терпении наша сила…”. А на пути к царствованию родного языка в Украине “согласие бы нам – не побед.

Так как не искать мы идем врагов, А поле мирной рожью засевать…”.

Интересным является композиционное решение поэзии, полностью подчиненное главной мысли произведения – стремлению зажечь в душах украинцев огонь любви к родному слову, но не допустить, чтобы огонь тот стал сокрушительным для других языков в многонациональном украинском государстве.

Произведение состоит из шести строф-катренов, каждый из которых имеет частичную содержательную и интонационную завершенность. Но поэзию можно еще условно поделить на две смысловые части, первая из которых (первые три строфы) передает чувство любви лирического героя к родному языку. Во второй – намечен путь утверждения украинского языка в Украине.

Привлекают внимание тропы, которые автор широко использует в своей поэзии. Среди других – перифраз. Поэт заменяет прямое наименование понятия язык косвенным его определением (в первой строфе). Оригинальным есть подход к раскрытию образа языка украинского народа.

Ради этого автором использована форма косвенного обращения к языку как к своему “духовному я”. Еще одним синтаксическим средством выражения речи в произведении является асиндетон (стилистическая фигура, которая заключается в пропуске союзов, которые связывают отдельные слова и части фраз), благодаря использованию которого автор предоставляет мысли особый динамизм (“Травят тебя – я твой-так как защитник…”; “Согласие бы нам – не побед…”). Здесь имеем традиционный ямбический размер, кольцевое рифмование, неточные рифмы.

Язык

Духовный я, естества моего суть. Ты то. Что полнит чувство и ум, Товарищ верный в трудной дороге, Любовь первая, которую не забудь.

На людях я не бью тебе лбом, В верности не клялся и не клянусь, Не подвергался тобой на соблазн и не измерил тебя добром и злом. Не раскинулся тобой на ерунду Да и не жалел на что-то-таки стоящее. Я не говорю, что ты наилучшая, роднее не знаю я тем не менее. Травят тебя – я твой-так как защитник, И не терплю, когда травят тобой.

Мы ходим пока еще в изгоях В своем крае не один уже век. Засиял лучик, дай-то Бог; Чтобы его лукавые не потушили. В вере и терпении наша сила, Согласие бы нам – не побед. Так как не искать мы идем врагов, А поле мирной рожью засевать.

Благословляет нас Украина-Мать, Правдивое слово дав на засев.

Вопросы и задачи.

1. Каким настроением пронизана поэзия “Язык”? 2. Чем является язык для лирического героя? 3. В чем заключается языковая проблема, и какие пути ее решения предлагает автор? 4. Назовите художественные приемы выражения речи, использованные поэтом, объясните их роль в раскрытии темы стиха.

5. Какие пути решения языковой проблемы предлагает поэт? 6. Что вы можете сказать о композиции произведения? 7. Напишите эссе “Язык – естества моего суть”.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...

11 класс. “Духовное я, естества моего суть…”, “Язык”